quarta-feira, 30 de maio de 2018

Conditionals

1st conditional: IF   PRESENT  +  FUTURE (will, going to)

é possível alterar a ordem das orações.

If we learn English well, we will pass in Vestibular.
(Se nós aprendermos Inglês bem, nós passaremos no vestibular.)

We will go to the Box Cinemas on Saturday if you pay my ticket.
(Nós iremos ao Box Cinemas no Sábado se você pagar minha entrada)

OBS:
1) IF ... NOT  =  UNLESS

IF you do NOT study, you will not pass.
UNLESS you study, you will not pass.

2) É possível usar o formato IF PRESENT , PRESENT se houver uma ordem, pedido ou coisas óbvias:

If you feel tired, go to bed.
Se você se sentir cansado, vá para a cama.
________________________________________________________________________




2nd conditional: IF   PAST  +  WOULD (could)

é possível alterar a ordem das orações.

If you helped your friend, they would help you too.
(Se você ajudasse seus amigos, eles ajudariam você também.)

She would get  married  if she had a groom.
(Ela se casaria se ela tivesse um noivo.)

OBS: Ao utilizar o verbo TO BE no passado, é mais usual utilizar a forma WERE tanto para plural quanto para o singular.

If I WERE a doctor, I WOULD WORK in a hospital.
Se eu fosse um doutor, eu trabalharia em um hospital.

________________________________________________________________________



3rd conditional: IF  PAST PERFECT + WOULD  PRESENT  PERFECT

é possível alterar a ordem das orações.

Relembrando:
PAST PERFECT = HAD + participio passado do verbo
I had gone (eu tinha ido)
You had broken (você tinha quebrado)

PRESENT PERFECT = HAVE + participio passado
I have gone (eu tenho ido)
You have broken (você tem quebrado)

ATENÇÃO => O PARTICIPIO PASSADO É, MUITAS VEZES, DIFERENTE DO PASSADO.
Ex.: GO - WENT (passado) - GONE (participio passado) 
      TAKE - TOOK (passado) - TAKEN (participio passado)


Exemplos de 3rd conditional:

If you had helped your friends, they would have help you too.
(Se você tivesse ajudado seus amigos, eles teriam ajudado você também.)

She would have got married if she had had a groom.
(Ela teria se casado se ela tivesse tido um noivo.) parece estranho a tradução mas é aceitável

Nenhum comentário:

Postar um comentário